Podrška 091 762 7441
Besplatna dostava U RH za narudžbe iznad 70 €

Vrtarić Ivan: Ivan Vrtarić: Biblija - Sveto pismo staroga i novoga zavjeta

50,00€

Osnovne informacije

Dostava globalno
40€
GLS
5.5€
Preuzimanje u antikvarijatu
0€
Dostava EU
15.92€
GLS Paketomat
2€

Kreditna kartica / Debitna kartica (WSPay)
WSPay sustav za internet autorizaciju i naplatu kreditnih i debitnih kartica.
Općom uplatnicom / Virmanom / Internet bankarstvom
Uplatite direktno na naš bankovni raučun. Uputstva i uplatnice vam stiže putem maila.
Plaćanje pouzećem
Plaćanje gotovinom prilikom preuzimanja.
Platite prilikom preuzimanja u antikvarijatu
Platiti možete gotovinom ili karticama na POS uređajima
PayPal
Platite putem PayPal-a

Ivan Vrtarić: Biblija - Sveto pismo staroga i novoga zavjeta

Vrtarić Ivan

Sažetak

Ivan Vrtarić: Biblija - Sveto pismo staroga i novoga zavjeta

Predgovor drugom izdanju
Kod nas među vjernicima koji svoju vjeru i praksu temelje isključi-vo na Bibliji, već dugo postoji potreba za dosljednim prijevodom ko-ji se temelji na tradicionalnim tekstovima Staroga i Novoga zavjeta.
Hebrejska Biblija sačuvana je zalaganjem drevnih prepisivača koji su iz naraštaja u naraštaj vrlo savjesno prepisivali izvorni tekst. Židovi su imali veliko strahopoštovanje prema svojim svetim spisima, koje su smatrali Božjim proročanskim riječima. Držali su da je Bogu više stalo do slova i slogova Zakona negoli do zvijezda na nebu i da nauk (doktrina) ovisi o svakoj njegovoj kvačici. U prepisivanju ovlaštenoga rukopisa bila su nametnuta pravila kojih se trebalo držati do najma-nje potankosti. Prepisivač se morao služiti osobitim crnilom i pisati na osobitom pergamentu. Morao je pisati u određenom broju stupa-ca određene veličine, koji su smjeli sadržavati određeni broj redaka i slova. Nijedna se riječ nije smjela upisati prije negoli je se provjerilo u izvorniku. Nakon što je prijepis bio gotov, provjeren je i uspoređen s izvornikom. Ako je na pergamentu pronađena pogreška, provjera se prekidala, a pergament odbacivao. Stoga možemo imati puno povje-renje u sačuvani tekst Staroga zavjeta.
Početkom šestoga stoljeća po Kristu prepisivače je naslijedila sku-pina poznata kao mazoreti, koji su tijekom sljedećih pet stoljeća na-stavili čuvati svete spise u obliku poznatom kao Mazoretski tekst. Taj izraz potječe od riječi mazor, koja znači uobičajen.
Daniel Bomberg tiskao je 1516-17. godine prvu Rabinsku Bibliju, a za njom je 1524-25. godine uslijedilo drugo izdanje Jakoba Ben Haji-ma, koje je također izdao Bomberg. Ben Hajimov tekst bio je prihva-ćen u većini hebrejskih Biblija, uključujući i one kojima su se služili prevoditelji The King James Bible. Ben Hajimov tekst upotrijebljen je i za prva dva izdanja Kittelova Staroga zavjeta (Biblia Hebraica) 1906. i 1912. godine. No 1937. godine je treće izdanje Biblie Hebraice prerađeno pomoću Lenjingradskoga rukopisa (MS B19a), prijepisa Ben Asherova teksta iz 1008. godine, i u njoj je navedeno da se ono od Ben Hajimova teksta razlikuje u dvadeset do trideset tisuća slučajeva. Noviji prijevodi Biblije temelje se na Ben Asherovu tekstu (i Septua-ginti), dok se ovaj temelji isključivo na Ben Hajimovu tekstu. (Osnov-ni podaci o Prihvaćenom tekstu Novoga zavjeta nalaze se u Predgo-voru Novome zavjetu, na 954. stranici.)
Ovaj prijevod Biblije rađen je s čvrstim uvjerenjem da je tekst izvor-nih rukopisa Staroga i Novoga zavjeta (autografa) sačuvan u prijepi-sima tradicionalnoga teksta koji su nam do danas sačuvani Božjim proviđenjem, a ne da su nadahnuti i nepogrešivi bili samo izvorni ru-kopisi. Jer: "Riječi GOSPODINOVE su riječi čiste; kao srebro u zemlja-noj peći pretopljeno, sedam puta pročišćeno. Ti ćeš ih čuvati, GOSPO-DINE; ti ćeš ih očuvati od ovoga naraštaja zauvijek" (Psalam 12,6.7).

Dodatne informacije

Recenzije kupaca

Još nema recenzija za ovaj proizvod.

Napišite recenziju

Možda vas zanima

Nedavno pregledano

Preko 50000 artikala

Velika kolekcija naslova

Besplatna dostava

Za narudžbe iznad 70 €

Brza dostava

Hrvatska pošta - naš partner u dostavi

Sigurna kupovina

SSL certifikat i WSPay